No exact translation found for وصلة إدخال

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic وصلة إدخال

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • El Yemen asigna gran importancia a los derechos humanos y ha ratificado los instrumentos internacionales pertinentes y los ha incorporado a su legislación nacional.
    واليمن يعلق أهمية كبيرة على حقوق الإنسان، ولقد قام بالتصديق على الصكوك الدولية ذات الصلة، مع إدخالها في تشريعاته الوطنية.
  • Por ejemplo, la sustitución de “necesaria” por “que pueda considerarse pertinente” y la inclusión de las palabras “para la administración o la aplicación” en el párrafo 1 del artículo 26 eran cambios destinados a lograr una mayor coherencia con el Acuerdo modelo de intercambio de información sobre cuestiones fiscales (Acuerdo modelo de la OCDE) sin que su intención fuera modificar los efectos de la disposición.
    فمثلا، التغيير من كلمة ”ضرورية“ إلى ”من المتوقع أن تكون ذات صلة“، وكذلك إدخال الكلمات ”لإدارة أو لإنفاذ“ في الفقرة 1 من (المادة 26)، أجريا بغرض تحقيق الاتساق مع الاتفاق النموذجي المتعلق بتبادل المعلومات في مجال المسائل الضريبية (الاتفاق النموذجي لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لتبادل المعلومات بشأن المسائل الضريبية) ولم يكن القصد منهما تعديل أثر الشرط.
  • Cualquier otra modificación que sea necesaria en la cláusula modelo relativa al arreglo de controversias contractuales de las Condiciones generales de los contratos de las Naciones Unidas deberá cumplir plenamente las disposiciones pertinentes de la Convención sobre las Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas
    والتعديلات ذات الصلة التي قد يلزم إدخالها على البند الموحد لتسوية المنازعات الناشئة عن العقود المنصوص عليه في الشروط العامة لعقود الأمم المتحدة ينبغي أن تمتثل امتثالا كاملا للأحكام ذات الصلة من اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها
  • Este proyecto de ley, que actualmente está debatiéndose en el Parlamento, tiene por objeto, entre otras cosas, la adopción de medidas de prevención y lucha contra el terrorismo, su financiación y sus actividades conexas, así como la introducción de reformas en la Ley sobre la no proliferación de las armas de destrucción en masa, de 1993 (Ley No. 87 de 1993) y la Ley de energía nuclear, de 1999 (Ley No.
    يرمي مشروع قانون حماية الديمقراطية الدستورية من الأنشطة الإرهابية والأنشطة ذات الصلة، الذي ينظر فيه البرلمان في الوقت الحاضر، في جملة أمور، إلى وضـع التدابير اللازمة لمنع ومكافحة الأنشطة الإرهابية والأنشطة ذات الصلة، وتدابير حظـر ومكافحة تمويل الأنشطة الإرهابية والأنشطة ذات الصلة، والتعديلات التي يلزم إدخالها على قانون عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، 1993 (القانون رقم 87 لعام 1993)، وقانون الطاقة النووية، 1999 (القانون رقم 46 لعام 1999).